NBV21 Paperback

Zeer geschikte Bijbel voor onderweg of om cadeau te geven

18,95

18,95

  • Gratis verzending vanaf 20 euro
  • Laaggeprijsde uitgaven om weg te geven
  • Koop een bijbel en steun bijbelverspreiding wereldwijd

NBV21 Paperback

De NBV21 is er nu in een paperback. Een lichte, compacte uitgave. Fijn voor wie graag een Bijbel meeneemt om onderweg te lezen of in de kerk te gebruiken. Ook een mooie Bijbel om cadeau te geven.

Eigentijds ontwerp van Joost Grootens op het populaire formaat 12 x 18 cm.

Over de NBV21

De NBV21 is dé vertaling van de 21e eeuw. Deze vertaling brengt je dicht bij het Woord van God, ademt eerbied en zorgvuldigheid en is gebaseerd op de laatste wetenschappelijke inzichten. Met de NBV21 is er een prachtige vertaling van de Bijbel beschikbaar die de komende decennia gebruikt zal worden. Wil je meer weten over waarom deze Bijbelvertaling uniek is? Neem dan een kijkje bij ‘achter de schermen’.

 

Hoe groot zijn de letters?

Ben je benieuwd hoe groot de letters in deze Bijbel zijn en welk lettertype er gebruikt wordt? Bekijk dan eens het inkijkexemplaar dat je kunt vinden onder de productafbeeldingen. Het lettertype in deze Bijbel is Lexicon, punt 8.2.

Waarom de NBV21?

Ben je benieuwd naar het verhaal achter deze vertaling, of op zoek naar verschillen tussen de NBV21 en de NBV uit 2004? Neem dan eens een kijkje bij ‘Achter de schermen’.

NBV21 nu te koop

Extra informatie

BindwijzePaperback
Verschijningsdatum18 september 2023
Aantal pagina's1480
Nur code701
ISBN9789089124265
UitgeverNederlands-Vlaams Bijbelgenootschap
Gewicht: 836g
Afmetingen: 120 × 180 mm

Achter de schermen

Hier vind je allerlei informatie over de NBV21, om je te helpen begrijpen wat deze Bijbelvertaling uniek maakt. We vertellen je graag het verhaal achter de vertaling nemen je mee in het doel van deze nieuwe Bijbel.

 

Over de NBV21

De NBV21 is de nieuwe, verbeterde versie van de NBV. Beter, scherper en krachtiger dan de eerste versie, mede dankzij reacties van duizenden bijbellezers. De NBV21 brengt je dicht bij de bron. Vertrouwd en tegelijk als nieuw.

Doel

Het doel van de revisie is om de kwaliteit van de NBV verder te versterken binnen de vertaalmethode van de NBV, en om een versie van de NBV te maken die lezers nog sterker als hun Bijbel kunnen omarmen. Om dat te bereiken brengen we in de revisie twee dingen samen: we benutten de verzamelde inbreng van gebruikers op een manier die past bij het karakter van de NBV en die de kwaliteit van deze vertaling verder versterkt.

Speerpunten

Belangrijke speerpunten van de revisie zijn: het versterken van de consistentie en het toetsen van vertaalkeuzes die te veel invulling met zich meebrengen. Een voorbeeld van dat laatste is Genesis 1:2. In de huidige NBV staat: ‘De aarde was nog woest en doods’. ‘Nog’ geeft hier volgens veel lezers te veel invulling. In de gereviseerde tekst is er daarom voor gekozen om dit woordje weg te laten.​

Vertrouwd én nieuw

De NBV21 combineert al het goede van de NBV met alles wat er nog beter kon. Het resultaat: een vertaling die vertrouwd voelt en als nieuw. Waarin verschilt de NBV21 van de NBV?

Vertrouwd

  • Getrouwe weergave van de brontekst in natuurlijk Nederlands.
  • Bijzondere aandacht voor het eigen karakter van ieder Bijbelboek.
  • Volle rijkdom van het Nederlands benut.
  • Bijzondere aandacht voor voorleesbaarheid van de tekst.
  • Interconfessionele aanpak.
  • Vertaalkeuzes gebaseerd op wetenschappelijke kennis.
  • De Bijbeltekst staat in twee kolommen, en bij de poëtische tekst in één kolom.

Nieuw

  • Persoonlijke voornaamwoorden die verwijzen naar God, Jezus en de heilige Geest worden met een hoofdletter geschreven.
  • Nieuwe, breedgedragen wetenschappelijke inzichten zijn verwerkt.
  • Vertaling vormt een hechter bouwwerk doordat er consistenter is vertaald. Daardoor wordt het makkelijker om teksten die met elkaar te maken hebben te verbinden.
  • Door inzet van slimme concordantie zijn motiefwoorden beter herkenbaar. Dat geeft beter zicht op de boodschap van de tekst.
  • Minder is meer: er is gekozen voor een iets opener vertaling waar er te veel werd ingevuld; de inleidingen op de Bijbelboeken keren niet terug.
  • Steeds is gekeken of vertaalkeuzes steunen op breed wetenschappelijk draagvlak. Op die manier zijn ook alle binnengekomen suggesties getoetst.
  • Het Nederlands is waar nodig verbeterd.

Waarom een nieuwe Bijbel?

De NBV21 is de vernieuwde versie van de Nieuwe Bijbelvertaling uit 2004. Bij de presentatie van de NBV heeft het Nederlands Bijbelgenootschap beloofd om na verloop van tijd een vernieuwde versie uit te brengen waarin de reacties van de lezers zouden worden verwerkt. Deze belofte lost het NBG nu in, met dankbaarheid voor de duizenden reacties die ons hebben geholpen de vertaling te verbeteren en bij te sturen. Daardoor is de NBV21 nu een Bijbel van ons allemaal geworden.

Beoordelingen

Er zijn nog geen beoordelingen.

Wees de eerste om “NBV21 Paperback” te beoordelen

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.